lllytnik: (levitan)
lllytnik ([personal profile] lllytnik) wrote2009-04-08 01:02 pm

* * *

...В каждой такой примерочной -- дивные зеркала,
В них ты всегда чуть краше и чуть стройней.
Правильный цвет парчи и расстановка ламп:
Фокус простой, но ты изумлен и нем...

Ты примеряешь преданность -- сорок шестой размер,
Преданность как-то не очень тебе идёт.
Энтузиазм пестрит.
Снобизм безвкусен и сер.
Радость уместна разве что под дождём.
Искренность дорого стоит.
Глупость ещё вчера
всю разобрали -- модный сейчас фасон.
Ты остаешься в белье (беспомощность)
и в башмаках (хандра).
Отодвигаешь шторку, выходишь вон.
Смотришь с улыбкой, как расступаются
гости и персонал,
Молча идёшь мимо касс,
манекенов,
мимо полок с тряпьём
К выходу. А снаружи на плечи
вдруг ложится весна.

Смотришь на новый наряд и думаешь:
О! Наконец, моё.

[identity profile] have-gods-love.livejournal.com 2009-04-08 04:08 pm (UTC)(link)
замечательно, спасибо :)
хотя, мне кажется, чаще бывает так: она уже лежит, и ты вдруг ее замечаешь - когда на эту накидку падает солнечный луч, и она отражает... даже не свет - тепло, не шибко заботясь законами физики :)

[identity profile] elenchubarova.livejournal.com 2009-04-08 09:24 pm (UTC)(link)
Спасибо. Всё именно так.

[identity profile] linlobariov.livejournal.com 2009-04-09 06:13 am (UTC)(link)
Хорошо.
Действительно что-то новое.

[identity profile] vishnyanadezhda.livejournal.com 2009-04-09 07:56 am (UTC)(link)
очень здорово!! весна !!!

[identity profile] ve-ktor.livejournal.com 2009-04-09 09:06 am (UTC)(link)
От кутюр!
(позвольте перепостить?)

[identity profile] terrazu.livejournal.com 2009-04-09 03:39 pm (UTC)(link)
здорово как
спасибо :)

Супер!

[identity profile] megajj.livejournal.com 2009-04-09 05:36 pm (UTC)(link)
Гораздо лучше чем про зверющек, друзей со зверющками и просто друзей.
Своевременно и бестово.

[identity profile] nude-papilio.livejournal.com 2009-04-14 06:59 am (UTC)(link)
я недавно наткнулась на Ваш жж и мне очень понравились стихотворения. не могу точно сказать, что меня на это сподвигло, но я распечатала стих-е "Рыщем по ажурным лисьим тропам, Петли нарезая раз за разом..." и дала его почитать своему преподавателю по английскому)) теперь я чувствую некоторую ответственность за разъяснения и перевод. мой преподаватель живет в россии лет 6, изначально он приехал сюда изучать русский, но, по его словам, довольно быстро забросил язык и сейчас занимается преподаванием, читает на русском главным образом новости и различные экономические статьи. он говорит, что стихотворение звучит очень красиво, когда он читает его про себя, вместе с тем он очень огорчился, что сильно затрудняется с переводом. к примеру, он спросил меня, как перевести "до зубов вооруженным глазом" и "слепки текстов". я в растерянности - не могу же я сказать, что это просто красиво звучит?

[identity profile] ivan-naumov.livejournal.com 2009-04-16 09:13 pm (UTC)(link)
Прочёл Орфея в перепосте у Ольги Арефьевой. Прошёл по ссылке. Зачитался. Хорошо.

[identity profile] natahin-s.livejournal.com 2009-04-27 10:40 am (UTC)(link)
Добавила в друзья, чтобы не пропускать новое. А это стихо понравилось оченно - утащила к себе, если Вы не против.

[identity profile] ardent-tequila.livejournal.com 2009-04-30 10:50 pm (UTC)(link)
Блин!!! Вот это да! Аж до слез))

(Anonymous) 2009-07-22 05:51 am (UTC)(link)
похоже на рассказанный сон. и еще почему-то в финале ждешь, что тебя размажет вместе с героем. нарастания тревоги и неуюта ждешь. и вместо этого последние строчки - "чмок")) - утешают. хоть и несерьезно)

[identity profile] adagio-burner.livejournal.com 2011-11-02 04:13 pm (UTC)(link)
Спел как смог.
http://db.tt/Dm1PgV9e
Спасибо!

Page 2 of 2